Linkin Park «Wretches and Kings»текст«Иногда приходит время, когда действия государственной машины становятся настолько гнусными, вызывают такое отвращение, что ты не можешь больше участвовать в этом. Не можешь даже опосредованно принимать участие, и должен броситься телом под ее шестеренки, колеса, рычаги, под весь этот механизм, и ты должен остановить его. И ты должен показать людям, что управляют и владеют им, что до тех пор, пока ты не обрел свободу, ты не допустишь никаких действий со стороны этого механизма»
- Марио Савио*
Чтоб сохранить лик, как низко падешь?
Говорить можешь умело, но все равно не поймешь.
Преграды на пути вынуждают сказать: "ЧТОО?!"
Для людей наверху остальные ничто.
На колени, и повинуйся всему!
Ровно встать в ряд, если не дошло никому!
Забрать хочешь мое? Не говори чепуху.
Веди себя тихо, и не превратишься в труху!
Если ты еще не слышал, то я расскажу тебе:
Когда дым стволов развеется, нам кланяются все!
Без позволения моих людей никто не дернется вообще.
Беспорядок вокруг мы навели, теперь вместе начали:
Хэй, Хэй, Хэй, Хэй, Хэй, Хэй, Хэй, Хэй...
Стальной разряд, последний удар,
Мы, животные, берем все под контроль,
Услышьте нас, ясно и четко:
"Негодяи и короли, мы за вами пришли"
Продолжайте шагать в ногу. Как медленно вы сможете идти?
Трепа дохрена, а сам никак не допрешь.
От огня впереди вы кричите все: "ТПРУУУ!!"
Уже и люди вверху, и те кто внизу.
Пригнитесь!
И я управляю этим,
Острие атаки как раз там, где нахожусь я,
Где-то между будет кик и хай-хэт**,
Перо и контракт, бросок и контакт,
Так возьмем с боем, я дам им знать,
Нет дерьма, которое они могут сказать,
Чтобы заставить меня отступать, нет
Так нажми на кнопку, пусть все взлетит на воздух,
Выкрутить все гайки контроля,
А теперь, все, поперли!
Стальной разряд, последний удар,
Мы, животные, захватываем контроль,
Услышьте нас, ясно и чётко:
"Негодяи и короли, мы за вами пришли"
Стальной разряд, огненный град,
Грязные животные бьют наповал,
Кожа и кости, все в синяках,
Больше не будет вам солнца
Все от начала до конца и от края до края,
Если чувством мы едины, руки вверх все подымаем.
* речь американского политического активиста Марио Савио, известного борца за права людей, с которой он выступил 2.12.1964 года
** Кик и хай-хэт - части ударной установки. Дословно: кик - удар, хай-хэт - захват. Метафоричное сравнение военных действий и игры на инструментах. (Прим.ред.)потрясающая песня, я считаю. Линки вернулись! ииииии!!!
@темы:
music,
The Hunger Games,
из любимого